EGŌ EIMÌ (I AM) AND THE BIBLICAL MANIPULATIONS OF THE NEW WORLD TRANSLATION IN JOHN 8:58

John 8:58Eipen autois Iēsous: “Amēn amēn lēgo hymin, prin Abraam genesthai egō eimì.” New World TranslationJesus said to them: “Most truly I say to you, before Abraham came into existence, I have been.” The anonymous authors of the New World Translation translate the Greek “egō eimì” as “I have been”. But “egō eimì” means “IContinua a leggere “EGŌ EIMÌ (I AM) AND THE BIBLICAL MANIPULATIONS OF THE NEW WORLD TRANSLATION IN JOHN 8:58”

THE DIVINITY OF JESUS ​​CHRIST AND THE BIBLICAL MANIPULATIONS OF THE TRANSLATION OF THE NEW WORLD IN TITUS 2:13

Titus 2:13 New World TranslationWhile we wait for the happy hope and glorious manifestation of the great God and of our Savior, Jesus Christ. To deny the divinity of Jesus Christ, the anonymous authors of the New World Translation altered Titus 2:13 by adding a second “of” in the text, in front of “our SaviorContinua a leggere “THE DIVINITY OF JESUS ​​CHRIST AND THE BIBLICAL MANIPULATIONS OF THE TRANSLATION OF THE NEW WORLD IN TITUS 2:13”

L’UNICO PANE

1Corinzi 10,17Poiché vi è un solo pane, noi siamo, benché molti, un solo corpo: tutti infatti partecipiamo all’unico pane. Come possiamo “tutti” partecipare a quel “unico pane” se non per il fatto che Cristo è tutto e veramente presente con la sua sostanza sotto ogni pane eucaristico, durante ogni celebrazione. Solo in questo modo, infatti,Continua a leggere “L’UNICO PANE”

GESÙ CRISTO SI DEVE ADORARE

Dobbiamo adorare Gesù Cristo come adoriamo Dio? Si. Gesù Cristo si deve adorare, e con giusta ragione, visto che il medesimo è nostro Dio e Signore (Giovanni 1,1-3.14; 8,58; 10,30; 16,15; 20,28; Atti 20,28; Romani 8,9; Colossesi 1,16-17; 2,9; Tito 2,13; 1Pietro 1,11; 2Pietro 1,1; 1Giovanni 5,20; Giuda 4; Apocalisse 1,17-18; 22,6.16). La Bibbia ciContinua a leggere “GESÙ CRISTO SI DEVE ADORARE”

PRIMOGENITO

di Giuseppe Monno Il termine “primogenito” – dal greco “prototòkos” (equivalente dell’ebraico “bekòr”) che significa “primo nato” – è utilizzato per indicare il primo figlio, a prescindere che sia l’unico oppure il maggiore di altri fratelli, poiché nessun’altro fu generato prima di lui. Infatti l’unico Figlio di Dio (Giovanni 1,14.18; 3,16) è detto “il suoContinua a leggere “PRIMOGENITO”

Progetta un sito come questo con WordPress.com
Comincia ora