2Pietro 1,1
Traduzione del Nuovo Mondo
Simon Pietro, schiavo e apostolo di Gesù Cristo, a quelli che hanno acquisito una fede preziosa quanto la nostra mediante la giustizia del nostro Dio e del Salvatore Gesù Cristo.
Per negare la divinità di Gesù Cristo, gli anonimi autori della Traduzione del Nuovo Mondo hanno alterato 2Pietro 1,1 aggiungendo un secondo “del” nel testo, davanti a “Salvatore”. Infatti nel testo greco compare una sola volta “tou” (del), davanti a “theou” che significa “Dio”.
Il testo greco è il seguente:
Symeōn Petros doulos kai aspostolos Iēsou Christou tois isotimon hēmin lachousin pistin en dikaiosynē tou theou hēmōn kai sōtēros Iēsou Christou
Il testo greco ha “kai sōtēros” (e salvatore), non “kai tou sōtēros” (e del salvatore), e perciò va tradotto così:
Simon Pietro, servo e apostolo di Gesù Cristo, a coloro che hanno ricevuto in sorte con noi la stessa preziosa fede per la giustizia del nostro Dio e salvatore Gesù Cristo.
Nella sua lettera Pietro afferma che Gesù Cristo è “il nostro Dio e salvatore”. Gli anonimi autori della Traduzione del Nuovo Mondo hanno introdotto la medesima alterazione in Tito 2,13.
Riporto i nomi di alcune traduzioni internazionali, che differentemente dalla Traduzione del Nuovo Mondo riportano una corretta traduzione del testo di 2Pietro 1,1
Vulgata, Martini, TILC, CEI, Riveduta, Nuova Riveduta, Diodati, Nuova Diodati, Bibbia della Gioia, English Standard Version, Berean Study Bible, Berean Literal Bible, King James Bible, New King James Version, New American Standard Bible, NASB 1995, NASB 1977, Amplified Bible, Christian Standard Bible, Holman Christian Standard Bible, American Standard Version, Aramaic Bible in Plain English, Contemporary English Version, Douay-Rheims Bible, Good News Translation, International Standard Version, Literal Standard Version, New American Bible, NET Bible, New Revised Standard Version, New Heart English Bible, World English Bible, Young’s Literal Translation, Louis Segond Bible, Martin Bible, Darby Bible, LBLA, JBS, NBLA, Lutherbibel 1912, Lutherbibel 1984, Textbibel 1899, Modernisiert Text.
In foto il testo greco di 2Pietro 1,1
